Depths of intimacy
Bodies touching, skin on skin, swirling fingertips and toes, firm grips, soft grips, felt heartbeats, stimulated breaths, shared breaths, … Sensuality in all of its aspects and the expression of inner states are very much on the forefront here, with the aesthetics subservient to them yet remaining important nonetheless.
The stronger the evocation (or provocation even), the greater the possible impact on the consciousness of the viewer.
These works evolved out of some of our very first sculptural works (Intimacy I & II, now in the archives).
Diepten van intimiteit
Lichamen die elkaar aanraken, huid op huid, wervelende vingertoppen en tenen, stevige grepen, zachte grepen, voelbare hartslagen, gestimuleerde ademhalingen, gedeelde ademhalingen… Sensualiteit in al haar facetten en de expressie van innerlijke gemoedstoestanden staan ​​hier centraal, waarbij de esthetiek daaraan ondergeschikt is, maar desalniettemin belangrijk blijft.
Hoe sterker de evocatie (of zelfs provocatie), hoe groter de mogelijke impact op het bewustzijn van de kijker.
Deze werken zijn voortgekomen uit enkele van onze allereerste sculpturen (Intimiteit I & II, nu in het archief).
Profondeurs de l’intimité
Corps qui se frĂ´lent, peau contre peau, doigts et orteils qui s’entrelacent, Ă©treintes fermes, Ă©treintes douces, battements de cĹ“ur perçus, respirations haletantes, respirations partagĂ©es… La sensualitĂ© sous toutes ses facettes et l’expression des Ă©tats intĂ©rieurs sont ici au premier plan, l’esthĂ©tique leur Ă©tant subordonnĂ©e tout en demeurant essentielle.
Plus l’Ă©vocation (voire la provocation) est forte, plus l’impact sur la conscience du spectateur est important.
Ces œuvres sont issues de nos toutes premières sculptures (Intimité I et II, désormais archivées).






